206 - o beijinho, o beijo e a beijoca

imagem
beijadela,s. f.; beijinho, s. m.; beijo, s. m.; beijoca, s. f.; beijo-de-paz, s. m.; bicota, s. f. ; boquinha, s. f. ; chupão, s. m. adj.; muxoxo, s. m.; osculação, s. f.; ósculo, s. m.
Os mais curiosos poderão verificar aqui, o que é uma bicota, por exemplo.
Este post é um grito de protesto contra uma frase que me irrita:
Fica bem, um beijinho grande
O fica bem ainda vá que não vá, agora o beijinho grande.
Beijinho, como a consulta ao dicionário nos mostrará é diminuitivo de beijo, é um beijo pequenino. Será que as pessoas não se apercebem que estão a dizer: Toma lá um beijo pequenino, grande, isto tem alguma lógica?
Seria mais ou menos o mesmo que entrar no Bricomarché e pedir: Ó amigo, onde estão os parafusos pequeninos, grandes
Esta história do beijinho grande acontece com pessoas, supostamente, letradas com a desculpa do: é mais carinhoso... não vou dizer a um cliente um beijo, nem um beijo grande, não é?
Para as pessoas que desejam ter uma alternativa poderão utilizar as palavras referidas no início do post.
Um ósculo, um beijo-de-paz ou uma beijoca podem ser utilizados sem grandes restrições, já o chupão carece das autorizações necessárias, pois, é mais marcante.
Nunca utilizar mesmo em mensagens de telemóvel as abreviaturas: bjs ou bjk, já a abreviatura: xoxo (abreviatura de muxoxo) dá a quem a utiliza um ar distinto e denota um profundo conhecimento da língua [no sentido de língua portuguesa, malandreco(a)s].
Fiquem bem, um beijinho grande...
8 Comments:
E ósculo, não?
Fica bem, um osculozinho grande!
substituir bjs por xoxo... não sei pode dar "raia".
senão vejamos:
muxoxo
do Quimb. muxoxu
s. m., Brasil,
beijo; (tudo bem!)
meiguice; (tudo bem!)
carícia; (arriscamo-nos a levar um estaladão!)
estalo que se dá com a língua e os lábios. (passamos por mal educados!)
do Quimb. kuxoxa, escarnecer
s. m., Angola,
ruído feito com a boca, por compressão de ar nas bochechas, em manifestação de desprezo, desdém ou contrariedade. (nem vale a pena comentar!)
Bricomarché?
Isto é publicidade?
Quanto te pagam?
Já agora, o resto da família: Stationmarché, Intermarché, Ecomarché (penso que não falta nenhum!)
Fica bem, um grande beijinho!
Fica bem, um grande beijinho, xoxo ou ósculo, como entenderes!
Meninos, tenham juízo.
Os beijinhos são para as meninas, neste "blog" não são permitidas "cow-boyadas".
Para os meninos um abraço.
Eu já tinha avisado o menino do "post" 190 para não andar aos beijinhos.
António, concordo com a tua análise.
De qualquer modo estou a treinar isto:"ruído feito com a boca, por compressão de ar nas bochechas, em manifestação de desprezo, desdém ou contrariedade" para utilizar quando estiver na fila para entregar o IRS.
na fila para o IRS?
na Net é que é bom!
Finally, alguém me entende! Abracinho grande! :P
Enviar um comentário
<< Home