domingo, novembro 23, 2008
Acerca de mim
- Nome: pedro oliveira
- Localização: santa margarida coutada, constância, Portugal
Previous Posts
- 1791 - culinária, construção civil e futebol
- 1790 - na guerra e na paz
- 1789 - uma criança em especial
- 1788 - francisco keil do tramagal
- 1787 - o rei, a rainha e as princesas obama
- 1786 - feio bento domingues
- 1785 - os espargos e o povoado de abrantes
- 1784 - palavras leva-as o bento
- 1783 - e assim acontece
- 1782 - os doentes infelizes
11 Comments:
O ignorante afirma, o sábio duvida, o sensato reflecte. (Aristóteles)
Esse Aristóteles não era árbitro de futebol nem candidato a, digamos, presidente de câmara, pois não?
Valha-me o Olímpo!
Tenho mesmo de lhe explicar tudo?, pronto, já que mais ninguém o vem cá fazer, assumo a (sua)responsabilidade formativa... Aristóteles, o preceptor de Alexandre Magno, o tal do ler e andar... Escola Peripatética, 'tá a ver?... ver e aprender, remete mais para Aristócles, o homem de ombros largos: Platão
...o agrilhoado a sair da caverna e tal: a ver, portanto.
Bem, mas lá no fundo, bem no fundo, no fundo mesmo:
«Conhece-te a ti mesmo»
"Bem, mas lá no fundo, bem no fundo, no fundo mesmo:
«Conhece-te a ti mesmo»"
À superfície é uma frase redundante, duas vezes.
«Conhece-te» seria suficiente.
Caríssimo, envie um fax, e-mail ou assim, directamente aos tradutores portugueses, professores de Filosofia Antiga e tal... eles dizem: «Conhece-te a ti mesmo». Se preferir, «maile-se» com o Oráculo de Delfos, sim?
Eu, je, moi, ich, pessoalmente
Só sei que nada sei.
Conhece-te a ti mesmo
=
Coloca-te
a
ti mesmo
como objecto do pensamento. Do teu próprio pensamento: pensa-te, antes de mais. Não é redundante, é o passo essencial.
Penso eu de que
Utilizei redundante neste sentido:
«emprego de palavras inúteis para a expressão do pensamento, mas que, em certos casos, podem dar mais colorido, vigor ou graça ao estilo;
circunlóquio;
superfluidade.»
Pode invocar todos os filósofos em seu socorro mas a questão é a boa utilização da língua portuguesa.
«Conhece-te» sintetiza toda a questão.
Poderia ser:
- Conhece-te a ele?
Conhece-te a ti, já seria redundante.
Conhece-te a ti próprio é duplamente redundante.
Poderia ser:
- Conhece-te a ele impróprio?
No entanto, talvez esteja errado... talvez a frase seja fantástica e eu esteja a ver mal a questão.
«Pode invocar todos os filósofos em seu socorro mas a questão é a boa utilização da língua portuguesa.»
Não invoco ninguém em meu socorro. Socorro-me!
Não invoquei filósofos em socorro, fosse de mim ou outrém.
«Conhece-te a ti mesmo» é, como está cansado de saber uma expressão atribuída ao filósofo Sócrates e, estaria, como, também, sabe, inscrita no Templo de Delfos.
Quanto à utilização da língua, caríssimo, realmente, o seu bom uso, é... fundamental!
"Vemos, ouvimos e lemos...
Não podemos ignorar"
Caro Cidadão, o que pensaria Sophia «do estado a qu'isto chegou»?
(para recordar Salgueiro Maia e a teoria dos três estados:
1. O Estado capitalista
2. O Estado socialista
3. O Estado a qu' isto chegou)
Variações...
«Conhece(-te) a ti mesmo.»
«Conhece-te (a ti).»
«Conhece a ti mesmo.»
«Conhece-te (a ti) mesmo»
«Conhece-te (a ti mesmo).»
«Conhece a ti (mesmo).»
«Conhece-te (mesmo).»
Conhece[-te] a ti mesmo.»
Conhece-te [a ti] mesmo.»
«Conhece-te a ti mesmo/Reconhece a tua ignorância»
Enviar um comentário
<< Home